The Mercury News

HISTORY NOT FOR AUCTION

Illustrate­d, transcribe­d Bibles offer view of early Japanese-American experience

- By Sharon Noguchi snoguchi@ bayareanew­sgroup.com

SAN JOSE >> The brochure advertisin­g Masuo Kitaji’s two family Bibles — hand illustrate­d, annotated and supplement­ed with Japanese transcript­ion, done mostly during his World War II internment — highlighte­d their artistry and historical significan­ce.

The 80-year-old Kitaji Bibles “stand as transcende­nt pieces of devotional art, historical documents of a still resonant period in American history and monuments to the power of faith over prejudice and oppression,” read the flier for Swann Auction Galleries.

BIBLES >> PAGE 6

“The captain would have been tremendous­ly flattered by this objective appreciati­on of his life’s work. It’s a miracle they weren’t destroyed.”

— Brian Taba, 40, of San Jose, great-nephew of Masuo Kitaji

When they learned of the sale, Kitaji’s extended family, spread through California and beyond, was relieved to learn that their long-lost precious Bibles had resurfaced. Yet they were dumbstruck that their heirloom volumes — with a page listing all their names, birth dates and marriages — had mysterious­ly ended up in a private sale advertised for $85,000, a sum they certainly couldn’t afford.

Thanks to goodwill, perseveran­ce and touches of fortune, the rediscover­ed Bibles will now be housed at the Hoover Institutio­n’s fledgling Japanese Diaspora Collection, with their sole public showing Saturday from 10 a.m. to 4 p.m. at the Gilroy Museum.

“We were very happy,” said Laura Dominguez-Yon, 65, of San Jose, one of Kitaji’s 14 nieces and nephews, who spearheade­d the quest to save the Bibles.

A teacher, healer and missionary of strong Christian faith, Masuo Kitaji taught his family everything from Genesis to jiu jitsu to table manners. They called him Uncle Captain for his rank in the Salvation Army. He asked the family to share his Bibles, which he called his life’s work, with other Christian ministries after his death.

Kitaji was born in 1897 in Wakayama Prefecture, Japan, the oldest of nine children. His parents immigrated to California to work, leaving young Masuo in a Buddhist monastery where he was schooled in letters, art, music, martial arts, shiatsu and acupunctur­e.

At 17, he joined his parents in Watsonvill­e, where they ran a general store. In the space of four years, he advanced from elementary to high school to college, studying art.

His life was transforme­d after a motorcycle crash in 1925. Salvation Army missionari­es helped nurse him back to health, and he embraced their Christian faith, eventually converting most of his family. As a captain, he ran missions in San Jose, Oakland, San Francisco and Los Angeles.

Just before the war, he became engaged to a young Salvation Army officer in Japan, but it would be 21 years before Yuko Tsuruta could secure a visa to join Kitaji in California.

During World War II, Kitaji was imprisoned with other Japanese-Americans at the Poston, Arizona, internment camp. There, he focused on his devotional project. Using the New Analytical Indexed Bible, he painstakin­gly entered a Japanese transcript­ion of each chapter and verse on facing blank pages.

He labored from 5 a.m. daily on what became a 3,000-page, 5½-inch-thick tome, using a magnifier to write in microscopi­c Japanese script. He added comments on sermons and history. He created fanciful maps of the Holy Land, a timeline of Old Testament prophets, a diagram of prayers and an illustrati­on of the story of Jonah and the whale. He noted his anguish and worry over his fiance, trapped in wartime Japan.

Together, the Bibles “offer a perspectiv­e into JapaneseAm­erican art, religion and history,” said Kaoru “Kay” Ueda, curator of the Japanese Diaspora Collection. “They show a picture of people coming to a new culture and trying to make sense out of that.”

Brian Taba, 40, of San Jose, first saw his great-uncle’s work five months ago and said their artistry and significan­ce hit home. “It’s amazing how few errors and cross-outs there were,” he said. “And the writing — it’s like zero point size.”

Dominguez-Yon thinks her uncle may have used needles to write.

After the war, Kitaji worked as caretaker at Gilroy Hot Springs, then a spa and resort. Finally joined by his bride in 1952, he began a second Bible a year later, although it was never completed. He died childless in 1973.

The Kitaji family had assumed that after the death of Kitaji’s widow in 1985, the Bibles had landed with another branch of the family. But the auction gallery reported that the Bibles had been found in a San Francisco-area recycling bin, and a consignor had put them up for sale.

The Kitajis learned indirectly in late February about the Bibles’ private sale from a nonprofit group that had been invited to bid on the books. The group, which does not want to be identified, believed it unethical to profit from internment-camp artifacts and contacted others who had successful­ly protested a 2015 auction of art created by camp internees.

In that episode, it took a national campaign, joined by celebritie­s, to persuade the Rago Arts and Auction Center in New Jersey to halt its sale of internment art acquired by historian Allen Eaton. The items ended up at the Japanese-American National Museum in Los Angeles.

Advised by Rago-protest veterans, and aided by attorney Don Tamaki of San Francisco, the Kitajis hired lawyers and asked Swann Galleries to suspend the sale. Swann quickly agreed.

In six weeks, they negotiated an amicable resolution. Family members contribute­d and raised funds to cover the acquisitio­n. The terms of the sale are confidenti­al.

“I am very pleased to learn that they are being made available to the public, which seems in keeping with Kitaji’s wishes,” said Rick Stattler of Swann Galleries.

California State Parks donated services to digitize the books, creating 5,000 images.

Meanwhile, DominguezY­on serendipit­ously met Ueda of Stanford, and the family arranged for the Diaspora Collection to house the Bibles and make them digitally available to the public.

The Kitajis now are focusing on integratin­g the story of the Bibles into the restoratio­n of Gilroy Hot Springs, part of Henry Coe State Park, including restoring the captain’s cabin and church.

“The captain would have been tremendous­ly flattered by this objective appreciati­on of his life’s work,” Taba said. “It’s a miracle they weren’t destroyed.”

 ?? DAI SUGANO — STAFF PHOTOGRAPH­ER ?? Laura Dominguez-Yon, of San Jose, along with her cousins, helped rescue two Bibles that her uncle, Masuo Kitaji, illustrate­d, annotated and transcribe­d mostly while he was imprisoned in an internment camp during World War II.
DAI SUGANO — STAFF PHOTOGRAPH­ER Laura Dominguez-Yon, of San Jose, along with her cousins, helped rescue two Bibles that her uncle, Masuo Kitaji, illustrate­d, annotated and transcribe­d mostly while he was imprisoned in an internment camp during World War II.
 ?? COURTESY SWANN AUCTION GALLERIES ?? Masuo Kitaji, a Salvation Army captain, is shown in 1944 with one of his two family Bibles, which he annotated with family history.
COURTESY SWANN AUCTION GALLERIES Masuo Kitaji, a Salvation Army captain, is shown in 1944 with one of his two family Bibles, which he annotated with family history.
 ?? DAI SUGANO — STAFF PHOTOGRAPH­ER ?? Masuo Kitaji used a magnifier to write in microscopi­c Japanese script in his New Analytic Indexed Bible, which eventually became a 3,000-page work of art.
DAI SUGANO — STAFF PHOTOGRAPH­ER Masuo Kitaji used a magnifier to write in microscopi­c Japanese script in his New Analytic Indexed Bible, which eventually became a 3,000-page work of art.
 ?? PHOTOS BY DAI SUGANO — STAFF PHOTOGRAPH­ER ?? Kaoru “Kay” Ueda is the curator of the Hoover Institutio­n’s Japanese Diaspora Collection at Stanford University where Masuo Kitaji’s two Bibles will now be housed.
PHOTOS BY DAI SUGANO — STAFF PHOTOGRAPH­ER Kaoru “Kay” Ueda is the curator of the Hoover Institutio­n’s Japanese Diaspora Collection at Stanford University where Masuo Kitaji’s two Bibles will now be housed.
 ??  ?? The Kitaji family assumed that their relative’s Bibles had ended up with other relatives.
The Kitaji family assumed that their relative’s Bibles had ended up with other relatives.
 ??  ?? Masuo Kitaji, a teacher, healer and missionary, called his Bibles his life’s work and asked his family to share them.
Masuo Kitaji, a teacher, healer and missionary, called his Bibles his life’s work and asked his family to share them.

Newspapers in English

Newspapers from United States