China Daily Global Edition (USA)

The first Chinese Superman is on the way in pop-culture exchange

In July, the first Chinese Superman will appear, the latest example by producers of American pop culture to feature Chinese and Chinese-American characters in response to growing market demand, reports Amy He in New York.

- Contact the writer at amyhe@chinadaily­usa.com.

The name isn’t Clark Kent. It’s Kenan Kong, and in July DC Comics will introduce the 17-year-old from Shanghai as its Chinese Superman.

Written by Chinese-American novelist Gene Luen Yang and illustrate­d by Victor Bogdanovic, the comic book’s story line will be set in China, and will attempt to tackle issues of race and identity, as well as explore the interdepen­dent relationsh­ip between China and the United States, according to Yang.

The comic book — New Super-Man — will be sold in July at US retailers for $2.99 and be available for digital downloadin­g. It is the latest effort by producers of American pop culture to feature Chinese and ChineseAme­rican characters.

ABC-TV’s Fresh Off the Boat series about a ChineseAme­rican immigrant family made major headlines when it premiered in 2015. AMC premiered its new fantasy series IntotheBad­lands later that same year, starring Daniel Wu as its protagonis­t in a dystopian future.

Marvel Comics’ television show Agents of Shield features Ming-Na Wen and a lead played by Chloe Bennett, who is half-Chinese. Netflix, the content streaming giant, recently released three production­s featuring Chinese or Chinese-American actors — Master of None, Marco Polo and Crouching Tiger, Hidden Dragon: Sword of Destiny.

What’s behind the increase in Chinese characters and stories in US television shows, movies and other entertainm­ent venues?

Is it a slow step toward making up for a lack of representa­tion? Is it the influence of China and its big investment­s in Hollywood and other entertainm­ent industries, making US media executives feel the need to have Chinese faces in projects?

“I think it’s probably both factors,’’ said Brian Hu, artistic director of the Pacific Arts Movement, a San Diego, California-based arts organizati­on that focuses on Asian and Asian-American cinema. “I think the China factor is that it’s just more in the air now. In Hollywood they’re talking about China more, and a residual effect of that might be that Asian faces are not necessaril­y considered lethal or box office poison. They talk about China enough so that it seems like it’s potentiall­y okay.”

Representa­tion at peak

Chinese and Asian representa­tion in American pop culture is at an all-time high.

In March, ABC’s Fresh Off the Boat got renewed for a third season, making it the longest-running sitcom to feature a predominan­tly Asian cast. ABC’s debut of the show marked the first time an Asian family was on a major television network.

It was also the first sitcom to feature an Asian-American family since Korean-American comedian Margaret Cho’s All American Girl, which debuted on ABC in 1994 and was canceled after six months.

AMC, the channel that broadcast Breaking Bad and Mad Men, renewed its Asian-led Into the Badlands for a second season. Lucy Liu, perhaps one of the most wellknown Chinese-American actresses, has been starring as Watson on CBS-TV’s Sherlock Holmes’ adaptation Elementary, since 2012.

ABC’s new Sunday-night drama Quantico is led by an Indian actress and has been picked up for a second season, while its freshmen Friday night sitcom Dr. Ken features a second-generation Asian-American family that stars a Korean-American and Japanese-American actress as leads.

Entertainm­ent industry observers said that those roles fit into the broader context of a growing pan-Asian representa­tion in American media. For the first time the percentage of Asian characters in US media roughly equaled the percentage of the Asian population in the US, according to a study from the USC Annenberg School for Communicat­ion and Journalism. About 5.1 percent of characters on TV and in films released between Sept 2014 and August 2015 were Asian.

At the end of March, CBS-TV launched a remake of the Rush Hour film franchise that originally starred Jackie Chan and Chris Tucker.

Netflix’s Master of None, created by Aziz Ansari, focuses heavily on what it means to be children of immigrant parents, with one episode spotlighti­ng an Indian-American and Chinese-American character’s parents and their experience­s coming to the US and adapting to American culture.

“I think especially television has seen a drastic improvemen­t in representa­tion for Asian Americans, especially in leading roles,’’ said Mike Le, a writer at Racebendin­g, an entertainm­ent and advocacy site that covers underrepre­sented groups in the media. “As a medium, television tends to be more reactive to the needs of the market. There are smaller budgets and less perceived risk, a wider variety of shows vying for audience share, and more experiment­ation with funding and broadcast and streaming methods.”

With Into the Badlands, Wu’s star power in China and capacity as executive producer, helped AMC secure an internatio­nal distributo­r in Asia that allowed the show to be broadcast in the US and Asia simultaneo­usly. The show was licensed to Letv in China and AMC Global through the rest of Asia, according to trade Variety.

Although Wu’s lead status on the show is “absolutely groundbrea­king”, his character is still a martial artist and the series is still billed as a martial arts series, said Le, referring to the martial arts genre as one of few in which American executives are comfortabl­e casting Asian actors.

“There’s a litany of shows where the stereotype­s are still there that don’t seem to be easily tamed. You have Daniel Wu as a martial artist. That seems now somewhat trite, but it continues to be an easy way of casting decisions,” said Robert Lee, who teaches AsianAmeri­can history and culture at Brown University.

As for Hollywood, it is increasing­ly focused on global revenue and Chinese and Chinese-American actors are less prevalent.

“I think [studio executives] are thinking principall­y of the larger global market. So whether or not it’s the Chinese market or the Asian market generally, I think that’s a distinct sort of calculus than thinking about the Asian-American market per se,” said Lee.

“I think certainly the fact that the Chinese movie market is likely to become the largest global market for American movies is significan­t. The top 10 box office revenue producers made more money in China than they did in the United States,” he said.

Chinese and Chinese-American actors mostly show up in minor movie roles with large casts. Actress Fan Bingbing played a minor role in X-Men: Days of Future Past, and also appeared in the third Iron Man movie, though the latter role was only included in a scene available in the movie released in China. Actress Zhang Jingchu appeared briefly in the fifth installmen­t of Mission Impossible starring Tom Cruise.

Her Mission Impossible appearance was met with backlash. Her casting was initially announced as “a major role” in the film, but Zhang played a CIA analyst who had no more than several minutes of screen time. Many attributed her involvemen­t in the film to it having a major Chinese backer — e-commerce giant Alibaba.

“What you have are more and more famous Chinese faces and stars in these American production­s, but only for three seconds. They still want to keep [the movie] kind of white, but they want the Chinese to back with money,” said Long Bui, a professor of American studies at Wesleyan University.

“So in a weird sense, Chinese financiers and producers have more say in Hollywood now, but that doesn’t mean that Hollywood is going to comply and actually incorporat­e more Asian bodies and people. It’s like a tacit assessment of China’s power, but not necessaril­y multicultu­ralism,” he said.

Despite producing some of the most recognizab­le actors and stories consumed by audiences around the world, Hollywood has had a troubled history with the casting of Asian actors in roles that aren’t racist or stereotypi­cal.

The oft-cited example of Mickey Rooney as a Japanese man in Breakfast at Tiffany’s is one of many instances of “yellowface’’ in Hollywood, the practice of putting makeup on white actors to make them look Asian for roles. In the 1937 movie adaptation of Pearl S. Buck’s The Good Earth, two white actors were cast as Chinese farmers in a story about their struggle to survive.

The portrayal of Asians as villains was also popular in early Hollywood, and continues to be prevalent in movies and television shows today. Early in the 20th century, Hollywood responded to people’s fears of “Yellow Peril’’ — a xenophobic perception that the East posed a threat to Americans.

John Dower, an American history professor, wrote that the fear “derived not from concern with any one country or people in particular” but from a “vague and ominous sense of the vast, faceless, nameless yellow horde: the rising tide, indeed, of color.”

Dr. Fu Manchu

The image most associated with the Yellow Peril is Dr. Fu Manchu — a cunning genius introduced in the early 1900s. The Fu Manchu character was smart, but used his intelligen­ce to plot murders and commit crimes, participat­ing in the drug trade and traffickin­g white slaves. He was described as having a “face like Satan” and was portrayed as having a mustache that many now refer to as the Fu Manchu mustache. But even then, in movies only white actors like Christophe­r Lee and Nicolas Cage played Fu.

Today, yellow face and obvious stereotype­s like Fu Manchu have fallen out of favor, though whitewashi­ng is still a persistent issue, where studios will often cast white actors for Asian roles. With the rise of social media, problemati­c casting issues have been criticized quickly, leading to further conversati­ons about the place of Asians in American pop culture.

Last year, white American actress Emma Stone was cast as a US Air Force pilot in Cameron Crowe’s movie Aloha as Allison Ng, who is half-Chinese and one quarter Hawaiian. Criticism for casting a caucasian actress for a part-Asian character led Crowe to apologize for the casting choice.

Most recently, initial stills were released from an upcoming American remake of the Japanese story Ghost in the Shell, which stars Scarlett Johansson as a Japanese character. Fans of the original manga were upset that the character was being played by a Caucasian actress. Director Max Landis defended the casting choice, saying that there are no A-list Asian actresses who can sell the movie.

“Whitewashi­ng is really pointing out that Hollywood doesn’t see Asian Americans as leads, to the extreme where even Asian characters are not being played by Asian actors,” said Nancy Wang Yuen, a scholar on race and ethnicity in Hollywood. “I think conceptual­ly they just don’t think that Asian Americans can carry a film or a show. But that’s from their limited perspectiv­e — that’s from a Western perspectiv­e, from a white perspectiv­e, really.”

“I think there are plenty of movies that star white stars that are A-list — for example The Huntsman, it just totally flopped at the box office, and that had three major white stars that you would say are A-list,” she said, referring to the newly released film starring Chris Hemsworth, Charlize Theron and Jessica Chastain.

“I think that they see people of color as representi­ng all of their race, whereas for example with The Huntsman, people are saying it’s because Kristen Stewart wasn’t in the film, not because white people can’t carry a film. They have individual level explanatio­ns for failed white films, but they have generalize­d, racialized explanatio­ns for films that fail when they feature Asian American actor or an actor of color,” she said.

Some say that despite the introducti­on of a Chinese Superman into comics, studios might rush to bring it to the big screen because audiences may not welcome a non-white Superman, a character who has had such important cultural cache in America.

“Things can change on one hand, and still be [the same] on the other. Unfortunat­ely the world doesn’t just move forward progressiv­ely altogether. While there can be improvemen­t in some areas, other areas may still be the same or worse. That’s the cynical perspectiv­e, but I think the fact that there is an increasing representa­tion of Asian Americans in American media is an improvemen­t,” said Aynne Kokas, media professor at the University of Virginia. “I think there are still serious blind spots and there’s also progress happening at the same time.”

With the new Chinese Superman, novelist Yang said that there was immense interest at DC to expand the Superman family and to explore the universal traits of the character within the context of Chinese culture.

He told China Daily that he wants to approach the story as an outsider to Chinese culture, and explore the relationsh­ip between China and the US, which he thinks is one of interdepen­dency, despite depictions of the two countries as rivals.

The story line

Yang said that the story of the New Super-Man will explore how he inherited his Superman powers and his upbringing in China.

“I also think that as a Chinese American, within myself there’s a dialogue between Eastern and Western values. I think that dialogue is actually happening both on the American and the Chinese side. There’s a lot of talk about how do we take the best from the East and the West and integrate it into something whole,” said Yang, who grew up in California and is most known for his graphic novel American Born Chinese.

Yang said that he has visited China two times and is doing research on China in preparatio­n for writing the new comic strip.

Some feel that DC’s introducti­on of a Chinese iteration of such an iconic American character is no coincidenc­e because live-action adaptation­s of comic books have brought in major revenue for movie studios. Many of these comic genre movies have done well at the Chinese box office as well.

Yuen, who is also a professor of sociology at Biola University in California, said that character may have to do with considerat­ions of the potential Chinese market, citing Yang’s trepidatio­n in writing about a place that he has visited a couple of times in his life.

“I think that if it were just to increase the representa­tion of Asian Americans, the character would have been set in the United States and written as an American,” she said.

“It’s actually smart of DC to capitalize on both the Chinese and US markets given that the comic series will be written in English and that the superman story has always centered on an immigrant experience, which will speak to the American audiences of color more. But by setting it in Shanghai, it can reach the Chinese market,” added Yuen.

Yang said that he has not been involved in discussion­s about marketing the new comic book, and DC Comics said it could not comment on any film initiative­s.

Kokas suggested that there are even discussion­s about a Chinese superhero because there may be potential to sell him to a Chinese market suggests that a lot of the motivation­s aren’t because people are just all of a sudden now interested in representi­ng more communitie­s, and that it may be for more financial reasons.

“So it’s an improvemen­t, but for what reason?”

What you have are more and more famous Chinese faces and stars in these American production­s, but only for three seconds. They still want to keep [the movie] kind of white, but they want the Chinese to back with money.” Long Bui, a professor of American studies at Wesleyan University

 ??  ??
 ?? PROVIDED TO CHINA DAILY BY DC ENTERTAINM­ENT ?? The New Super-Man will be a Chinese teen from Shanghai named Kenan Kong, making it the first time that Superman is Asian.
PROVIDED TO CHINA DAILY BY DC ENTERTAINM­ENT The New Super-Man will be a Chinese teen from Shanghai named Kenan Kong, making it the first time that Superman is Asian.

Newspapers in English

Newspapers from United States