Sunday Times (Sri Lanka)

Lilac unveils a bold modern woman’s world

- By Yomal Senerath-Yapa

Lilac- Yesha Fernando’s 96-paged mishmash of short poetry and prose in Sinhala- has the tang of a good translatio­n (Russian? French? Italian? Galician?)- sparkling with references to black velvet whiskey and Morning Glories and Wild Irises. The young poet, who has never left the palmfringe­d shores of her island, takes us to the heart of the lived experience in the West beautifull­y with her writing.

Surely there is a samsaric bondhow else can Yesha waft her way into that Mediterran­ean world of street cafes and Martinis- and the Slavic wooded horrors of Baba Yaga and Vasilisa the Beautiful?

The title, Lilac, she says, is a tribute to the heavy Western element of the book. It is an apt title for a collection that takes you to a world of bluebells and summer mornings, silver ferns and snow drops, Ballerina Reds and hollyhocks.

It is uncanny how a language contoured by an ancient, arid, dry-zone hydraulic civilizati­on- Sinhalese- can conjure European visions so poignantly.

The genesis of these ramblings on paper, says Yesha, were Lucy Maud Montgomery’s books. The Anne of Green Gables series, set against the pristine Canadian wilderness, sparked her imaginatio­n. Those books (translated into Sinhala by Manel Jayanthi Gunesekera) with their exploratio­n of a rural childhood, made her discover the wings that good translatio­ns can often give a reader.

Yesha is not daunted by geographic­al boundaries. The whole world could be her province and all history her oyster, as in the story of ‘Kiya’ where she reconstruc­ts in a lyrical narrative the mystery of the Egyptian Pharaoh Akhenaten’s young wife, a 14th Century BC princess who gets wiped off the Pharaonic chronicles suddenly- as if by a sandstorm. Yesha sculpts Kiya’s brief tale with imaginatio­n, weaving in- as villainess- the famed beauty Nefertiti who was Akhenaten’s chief wife and queen.

But it is a woman’s eternal quest to find love and its ultimate meaning that materializ­es in a motif of roses and wine even though in bold, short and often scathing verse.

Yesha smiles almost apologetic­ally when she confesses that she is not far from being a traditiona­l mother at home- looking after her nine-year-old daughter. But on paper her alter ego rebels. She writes with candour about the unique flavour a man’s skin possesses. Moving from the saltand-dust tang on his neck to heavy nicotine of rough lips, she says that the flavour also changes ‘from summer to summer’.

Lilac was born down Green Path one drizzly evening in October. There were no speeches- only minglingwi­th lilac cupcakes, lilac chocolates and iced coffee under a lowering sky, where everyone lingered freely till late to acoustic music.

It was a bohemian baptism for a poet who had been blowing her dandelions sporadical­ly on cyberspace. It will, hopefully, be the formal ushering in of a new, bold woman poet who hacks away at the elegant female to reveal a modern woman, candid about her own needs and desires.

 ??  ?? Yesha with her mother at the launch. Pic by Amila Gamage
Yesha with her mother at the launch. Pic by Amila Gamage

Newspapers in English

Newspapers from Sri Lanka