LA NUEVA CAÑADA
Ha cambiado de ubicación pero sigue fiel a su tradición culinaria. Su propuesta repasa platos de diferentes regiones del país y se complementa con una amplia oferta de vinos. Tapas y platos como los torreznos, los chipirones a la romana, se dan la mano con una solvente carta de pescados o carnes sin olvidar sus platos del día que homenajean la cocina más tradicional con clásicos como las lentejas, la fabada asturiana o su famoso cocido. El punto dulce también nos evoca a la gastronomía de siempre con opciones incombustibles como las torrijas, filloas o natillas.
En su carta de vinos encontramos referencias clásicas y precios adaptados a todos los bolsillos y, el espacio comparte muchos elementos con el local anterior y transmite la misma luminosidad y familiaridad de antaño; además, disponen de una terraza amplia que con el buen tiempo, hará las delicias de los amantes de la sobremesa.
Although the restaurant has moved to a new location, it remains faithful to its culinary tradition. The menu includes dishes from different regions of the country and is complemented by a wide range of wines. Tapas and dishes such as "torreznos" (bacon), "chipirones a la romana" (baby squid), go hand in hand with a superb menu of fish and meats. We must not forget the daily specials that celebrate traditional cuisine with classics such as lentils, "fabada asturiana" or its famous "cocido" (stew). The dessert menu also features timeless favourites such as torrijas, filloas or custard.
On the wine list we find classic wines priced to suit all budgets. The new premises share many elements of the previous restaurant and has the same brightness and familiarity of yesteryear. In addition, they have a large terrace that, in pleasant weather, will delight those who love after-dinner conversation.