La Vanguardia (Català)

El triomf de l’ocell amfibi

- Juan Carlos Olivares

Tots ocells

Autoria: Wajdi Mouawad Direcció: Oriol Broggi Intèrprets: Guillem Balart, Xavier Boada, Joan Carreras, Màrcia Cisteró, Marissa Josa, Miriam Moukhles, Xavier Ruano, Clara Segura Lloc i data: Teatre La Biblioteca (25/VI/2024)

Un soldat comet un acte de pietat durant la invasió de l’exèrcit israelià del Líban el 1982. Dècades més tard el seu net jeu en un hospital de Jerusalem, malferit en un atemptat terrorista prop del pont fronterer d’Allenby. És el cos de l’Eitan, un jove genetista alemany d’origen jueu que ha tornat a la ciutat dels seus avis –superviven­ts de l’Holocaust– per resoldre un interrogan­t que corroeix a la família. En aquest viatge revelador l’acompanya la Wahida, estudiant d’origen àrab. Es van enamorar a la biblioteca de la Universita­t de Colúmbia de Nova York. Ella ha convertit Lleó l’Africà, el diplomàtic andalusí del segle XVI convertit al cristianis­me, en el seu objecte d’estudi. Sense saber-ho, els uneix, a més de l’amor (“la desgràcia disfressad­a”), la noció musulmana de la taqiyya: la capacitat de dissimular les pròpies creences, la identitat, per sobreviure. A Tous des oiseaux aquesta idea serà per a cadascun dels personatge­s una devastador­a o il·luminadora veritat.

La violència tornar a retrunyir en una obra de Wajdi Mouawad. També el conflicte de saber qui ets. Res més natural per a un autor d’origen libanès, canadenc d’adopció i ara submergit en la cultura francesa com un dels seus ambaixador­s teatrals. Aquesta vegada el pols tràgic no ofega com un enganxós betum els seus personatge­s. Sofreixen, molt –des del Litoral–, però aquesta vegada l’autor, mentre dirimeix sobre l’herència del dolor, ha trobat en les paraules i el concepte de la llengua materna una balsàmica dimensió, encara que el fil dramàtic se centri altre cop en les complexes relacions paternofil­ials que travessen tres generacion­s. A La Biblioteca aquestes paraules en anglès, hebreu, alemany i àrab conviuen projectade­s a les parets de pedra. L’esplèndid repartimen­t dirigit per Oriol Broggi les consensua en català a l’escenari central. A la seva estrena absoluta a La Colline de París, els intèrprets s’apropiaven de totes aquestes llengües de tantes altres trinxeres cavades en la història.

Un canvi que no afecta gaire la poderosa recepció que té aquesta peça sobre uns espectador­s atrapats en els meandres d’un text –atents al gran elefant blanc que s’ensenyorei­x del drama– que és un espectacle de la teatralita­t. Cada escena és un prodigi de com evitar la simple narrativit­at. Res s’explica, tot és representa­ció entre els plecs del temps que tan bé controla l’autor. Es nota que Broggi, que incorpora alguns elements de la posada en escena parisenca del 2017, troba en les dramatúrgi­es de Mouawad una estimulant afinitat que trasllada una companyia pràcticame­nt perfecta en què tenen lloc algunes de les trobades intergener­acionals més intenses de les últimes estrenes en aquesta ciutat. Quines escenes més poderoses entre Joan Carreras i Guillem Balart o entre Clara Segura i Miriam Moukhles (quedeu-vos amb el seu nom, farà parlar).c

L’espectador queda atrapat en els meandres d’un text que és un espectacle de la teatralita­t

 ?? Bito Cels ?? Tots ocells, Escena de de Wajdi Mouawad, interpreta­da al teatre La Biblioteca
Bito Cels Tots ocells, Escena de de Wajdi Mouawad, interpreta­da al teatre La Biblioteca

Newspapers in Catalan

Newspapers from Spain