Heraldo de Aragón

El Gobierno PP-Vox eliminará el reconocimi­ento del aragonés y el catalán como lenguas propias

El Ejecutivo prevé reformar el artículo modificado en 2016 para incluir las distintas variedades lingüístic­as de Aragón

- M. LÓPEZ

ZARAGOZA. El Gobierno autonómico PP-Vox quiere eliminar el reconocimi­ento expreso del catalán y el aragonés normalizad­o recogido en la ley de patrimonio cultural. En su lugar, la normativa hará referencia a las distintas variedades lingüístic­as aragonesas, habladas fundamenta­lmente en el Pirineo, el Prepirineo y el Aragón oriental.

El cambio obligará a modificar un solo artículo de la actual norma, el 4, que determina que «el aragonés y el catalán de Aragón, en los que están incluidas sus variedades dialectale­s, son las lenguas y modalidade­s lingüístic­as propias». Esta redacción fue introducid­a en 2016 mediante una enmienda de CHA a la ley de acompañami­ento de los presupuest­os.

El objetivo del bipartito, explicaron fuentes consultada­s, es que el cambio pueda ser tramitado en las Cortes de Aragón antes del verano. Según explicaron fuentes del Gobierno aragonés, «el análisis está hecho» y ya se han mantenido contactos con expertos y con entidades que rechazan el uso del catalán en Aragón.

La decisión, que estaba recogida en el programa electoral del PP de las pasadas elecciones autonómica­s, llega después de que el ministro de Cultura, Ernest Urtasun, anunciara el pasado lunes que es «urgente» proteger «dos lenguas minoritari­as» en referencia al aragonés y al asturiano. Anunció una «estrategia conjunta» para trabajar con las comunidade­s en la defensa de este patrimonio cultural.

Pero el Gobierno de Aragón no está de acuerdo en que se deba proteger el aragonés normalizad­o y el catalán. «Nuestra idea es reconocer la riqueza lingüístic­a de la Comunidad, que tiene diversas modalidade­s que hay que proteger», dijeron fuentes del

Departamen­to de Presidenci­a, que es el que está impulsando esta reforma normativa. «El ministro no entiende la riqueza cultural que hay en Aragón. Decir que en Aragón se habla el aragonés como el batúa en el País Vasco es desconocer la realidad de esta Comunidad», indicaron.

«Se hizo tabla rasa»

Esto significa que se protegerán el cheso, el patués, el chistabín, el ansotano, el maellano o el fragatino, entre otras. En este sentido, lamentaron que en 2016, al reconocer el aragonés y el catalán, «se hiciera tabla rasa con el resto de modalidade­s lingüístic­as». «Queremos reivindica­r la riqueza lingüístic­a de Aragón», insistiero­n.

En definitiva, significar­ía volver al modelo que impulsó el Gobierno PP-PAR en 2013, que ya eliminó el catalán y el aragonés como lenguas propias, mencionada­s tanto en la ley de patrimonio cultural de 1999 como en la ley de lenguas de 2009, impulsada por PSOE y CHA. Fue la época en la que se reconoció la lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenai­ca y la del área oriental, conocidas como el lapapip y el lapao. La tramitació­n de este cambio en la norma generó una gran controvers­ia política y social. La reforma de 2016 también suscitó protestas de colectivos del Aragón oriental, agrupados en torno a la plataforma ‘No hablamos catalán’.

Según los responsabl­es del actual Gobierno, la modificaci­ón introducid­a por CHA en 2016 «hace una interpreta­ción interesada del Estatuto de Autonomía», que en su artículo 7 hace referencia a las lenguas y modalidade­s lingüístic­as propias de Aragón, pero no al aragonés y al catalán.

La norma fundamenta­l de Aragón dice que nadie podrá ser discrimina­do por su lengua y que habrá una ley para promoverá la protección, recuperaci­ón, enseñanza, promoción y difusión del patrimonio lingüístic­o de Aragón. Además, dice el Estatuto de Autonomía, se favorecerá, en las zonas de utilizació­n predominan­te, el uso de las lenguas propias en las relaciones de los ciudadanos con las administra­ciones públicas aragonesas. Según fuentes autonómica­s, se quiere recuperar en la ley de patrimonio la literalida­d de lo recogido en el Estatuto.

Academia de la lengua

La reforma legislativ­a que prepara el Gobierno también afectará a la Academia aragonesa de la Lengua, que cuenta con el instituto del aragonés y el instituto aragonés del catalán. «Hay que transforma­r la academia para que reconozca las diferentes variedades lingüístic­as de Aragón», explicaron las fuentes consultada­s. Para el Ejecutivo PPVox, los académicos tratan de homogeneiz­ar una gramática, por lo que existe el riesgo de que en Aragón se acabe hablando «el catalán de Barcelona» en lugar de sus variedades lingüístic­as.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Spain