Diário de Notícias

O Google faz toda a diferença em Kazan

- Smartphone­s spasiba

QCARLOS NOGUEIRA uantas vezes não ouvimos aquela velha e estafada máxima sobre o facto de os portuguese­s serem bons na arte de se desenrasca­rem? Pois é, esqueçam. Em Kazan há muitos e bons seguidores dessa forma de estar na vida, sobretudo quando é preciso entender os estrangeir­os que nos últimos dias invadiram a cidade por causa da Taça das Confederaç­ões. É que são poucos aqueles que conseguem estabelece­r uma conversa noutro idioma que não seja o russo ou o tártaro, as duas línguas oficiais da república do Tartaristã­o. Nos restaurant­es o problema agrava-se quando só há ementas escritas em cirílico. Começa então uma aventura que, noutros tempos, levava ao ridículo os clientes, que muitas vezes imitavam os animais, cuja carne pretendiam comer. Só que as novas tecnologia­s abriram todo um leque de opções que permitem ultrapassa­r as barreiras linguístic­as mais complicada­s. A prova disso é o tradutor do Google, uma ferramenta preciosa nos

dos habitantes de Kazan, pois quando a comunicaçã­o é impossível, eilos a falar para o telefone à espera que o Google escreva a palavra em inglês ou português para que a mensagem passe e a comunicaçã­o seja possível. No próximo ano a utilização da aplicação de tradução do Google promete disparar em flecha, tantos serão os adeptos das mais diversas nacionalid­ades que vão estar em Kazan para ver alguns jogos do Mundial. No entanto, quem esteja a pensar visitar a Rússia, talvez não seja má ideia aprender umas palavras básicas em russo... É que o tradiciona­l – obrigado – é simpático mas não chega. Ah, e já agora... aqueles que se chamarem Rui, o melhor é usarem outro nome na Rússia para evitar situações embaraçosa­s, porque se trata de um palavrão daqueles bens fortes...

 ??  ??

Newspapers in Portuguese

Newspapers from Portugal