The Free Press Journal

FROM KOTHAS TO BATTLEFIEL­D

- YOGESH PAWAR Sab taj pade besuddh honge Hum apni haakim khud honge Bharat maa ki azmat ko hamey Bante shehzadi dekhni hai Hume subah azadi dekhni hai Hume dekhni hai azadi / Har haal mein hamey dekhni hai Hamey dekhni hai azadi.

Ginormous opulent sets, jaw dropping costumes and painstakin­g attention to details of camera angles/movements and lighting, which have become the hallmark of any Sanjay Leela Bhansali production post Khamoshi, are all there in Heeramandi — the unhurried langurous tale located in the filmmaker’s imaginatio­n of Lahore’s red light area of yore. Nawabi kothis, palatial mansionlik­e kothas, horse-drawn buggies and the lights all add to the blinding dazzle. As form smothers content, multiple historical, linguistic and styling inaccuraci­es have highlighte­d by netizens about this heady mix of deceit, cunning, manipulati­on, oppression, love, lust, heartbreak, remorse, repentance and patriotism. While praising the makers of Heeramandi for the cleverly hyped build-up “so that there is enough curiosity about even the nonexisten­t layers bringing the viewers back again and again,” says Lahorian Faseeh Bari Khan, a writer, filmmaker and content creator who has often parodied the over-romanticis­ation of tawaifs, kothas and the life around them.

And, yet, there are some like Bangalorea­n Sudeshna Deshpande who want to overlook Heeramandi’s multiple flaws. This cultural historian calls it a “brave work for today’s day and age” because it manages to quietly undo a very powerful invisibili­sation in the freedom struggle narrative located at the religion, caste, gender and morality intersecti­onality. “To do so in these communally hyper-polarised times needs gumption. For this alone salutation­s are due to Bhansali. “All the taam-jhaam

seems worth it for this alone!”

You can’t miss the hat doff to Pakeezah and Begum Jaan even as the film seems to suffer from a hangover of Bhansali’s own Gangubai Kathiawadi, Bajirao Mastani

and Padmaavat.

While admitting that the contributi­on of courtesans (tawaifs, baijis, devadasis and nayikins) in India’s freedom movement right from 1857 downwards is often sandpapere­d, Kolkatan Manish Gaekwad — author of The Last Courtesan, which chronicles his mother’s life and times — who briefly worked on Heeramandi in its early stages feels the location of the courtesan on the intersecti­on of morality, gender, religion, caste and class could be the only possible reason for the invisibili­sation. “Any perceived correction of such invisibili­sation

is obviously unwitting and a by-product come about merely because of the circumstan­ce of the plot,” explains Gaekwad.

Be that as it may, it cannot be discounted that the courtesan was right in the eye of the action right from India’s First War of Independen­ce 1857. When not offering refuge and funds to rebels many actively participat­ed in the resistance even taking up arms like Azeezunbai, though history all but forgot them even as footnotes.

Historian Shailesh Srivastav explains how this was unfolding even as the Mughal empire had already been in decline for several years. “Many courtesans migrated to Lucknow in Oudh State, leaving Delhi behind, where the nawabs continued to patronise them. But even in Lucknow, their luck ran out when Oudh State was conquered by the British (1856). When the patron princely states rose in rebellion, the tawaifs actively participat­ed in the uprising as they saw the East India Company as the root of all evil,” he says and adds, “Rebels used their kothas as hideouts and places to assemble. They also got funding from the well-off courtesans.”

Srivastav says that courtesans did not have it easy then too. “Their fight was double-edged,” he says. “They had to fight not only the British but also deep-seated traditiona­l prejudice. Unfortunat­ely, the freedom movement was also very unkind and often thwarted them,” he says, citing the problemati­c refusal by Gandhi to accept their “sinful” earnings in Benares. “For them it was not only about political azadi but also social.”

Lyricist A M Turaz who has penned the songs for Heeramandi admits that the last azadi song was the toughest. “It took multiple drafts to get the spirit of what was to be conveyed right. This is as much about freedom from the shackles of boorish patriarchy as anything else,” he avers going on to recite: /

/

/

/

/

/

 ?? ?? Begum Jaan
Begum Jaan
 ?? ?? Heeramandi
Heeramandi

Newspapers in English

Newspapers from India