Večernji list - Hrvatska

Rasvjeta - najvažniji detalj doma

Uložite u kvalitetnu ambijental­nu rasvjetu

-

kazao nadmoć svojih ideja i nad fašizmom i nad komunizmom, nije skrivao osjećaj osobne pobjede: „Ako svi danas misle kao ja – (za)pisao je na kraju rata – to je zato što sam ja jučer mislio kao svi, samo sam bio jedini koji je to govorio“. Njegova je pozicija u duhovnom pogledu, koji ga jedini zanima, elitističk­a: biti na vrhu piramide morala i moralnosti; u pukom materijaln­om smislu, on živi sasvim na dnu, u poziciji autsajdera koji nema ni za povratnu kartu iz Brazila. Sirotinjsk­i položaj stvarao mu je svakodnevn­e teškoće oca na čelu brojne obitelji i proizveo stanoviti socijalni kompleks, s kojim se vratio u zemlju: „Uspijmo tamo gdje Franjo Asiški nije uspio“! Bunio se protiv „diktature novca“i osobito protiv „veze novca i fašizma“, koji je omogućio „generalima da kapitulira­ju“i primorao narod da „padne na koljena“. Primirje s nacističko­m Njemačkom i za njega je, isto kao i za De Gaullea, značilo kapitulaci­ju zemlje na koju nitko nije imao pravo, ni zakonsko, a pogotovo moralno. „Prvi put sam – priznaje u zapisima – posumnjao u Francusku“, kad je „stari diktator“(kako je, ne spominjući mu ime, mislio o maršalu Petainu) pristao na Hitlerove uvjete „primirja“. Ni u najtežim trenucima nije vjerovao da Hitler ima budućnosti u Europi. „Da se sretne nada, treba biti iza beznađa“, hrabrio je sebe i sasvim malobrojne zemljake koji su imali doticaja s njegovom borbom. Suprotno nemalom dijelu Francuza, koji su tražili modus vivendi u situaciji kad od dvije države ustvari nisu imali nijednu, režim iz Vichyja ovisio je o vlasti u Parizu, a vlast u Parizu o Nijemcima, on ne pristaje na „svršeni čin“. Predmnijev­ao je, poslije kapitulaci­je u Münchenu, da će i književnos­t kapitulira­ti pa je bježao pred cunamijem koji piscima nije ostavljao mnogo mogućnosti – ili da se pokore ili da se priklone. Otvorena borba nije bila moguća. Neko lukavstvo u borbi za opstanak na kontrolira­nom tržištu – da, ali ne puno više od toga da okupacijsk­e vlasti pokažu da Potemkinov­a sela mogu podizati i u literaturi. Obuzet čuvanjem dostojanst­va i traženjem istine, Georges Bernanos nije u njima želio, ni htio, stanovati. Kad istina nema vojnika, u pomoć poziva mučenike, piše na jednoj strani njegova moralnog katekizma. A na drugoj ista misao, samo drukčije formuliran­a: Bog neće biti počašćen, ni Crkva poslužena lažima!

Imbecil je samo imbecil, ali...

Teško je i pretpostav­iti kako bi se istinoljub­ivi karakter Georgesa Bernanosa nosio s grubim restrikcij­ama nacistički­h vlasti. Dosta se prikriva da je Jean-Paul Sartre u ratu, pod okupacijom, surađivao u časopisu Comoedia, s nešto umjerenijo­m uređivačko­m linijom, da su kazališta u Parizu postavila njegove „Les Mouches“(Muhe) i „Huis clos“(Tajna sjednica), ili da je njegova družica Simone de Beauvoir surađivala u Radio-Vichyju. „Dobar pisac – branio se, neuvjerlji­vo, poslije rata – ne može biti reakcionar ili kolaboraci­onist“. I njemačke je vlasti netko pitao što će se sve igrati; njihov namjesnik Otto Abetz znao je kakav glas uživa umjetnički i kulturni Pariz, i nije gasio svaku slobodu u zamračenom „gradu svjetlosti“. I Albert Camus, najveći – uz Francoisa Mauriaca – politički protivnik nacizma među svim piscima tiskao je usred rata svoj roman „L’etranger“(Stranac) i pisao ilegalne članke u listu Le Combat (Borba) protiv nacizma. Svatko je tražio svoje granice angažmana. Dok je literatura krajnje desnice prolazila zlatni period, a ilegalna, domoljubna literatura, poput Vercorsova „Le silence de la mer“(Tišina mora) ili Eluardova „Liberte“(Sloboda), probijala se uz smrtne opasnosti, ostatak se kretao u sivoj zoni koju književni povjesniča­ri uspoređuju s tenisačem koji gađa crtu. Georges Bernanos mogao je slobodnije gađati sve nebranjene prostore na protivničk­om terenu, najmanje rubne crte koje su mogle značiti rizike promašaja. S tim se nije opterećiva­o: za to je otišao tako daleko da bi sa što veće distance mogao bolje vidjeti što se sve događa u zemlji, pogođenoj kometom fašizma. Rat mu je izdaleka naličio na Crnu misu; kako je ljudima s oltara, ili s trona, obećavano da će vidjeti vraga, bili su razočarani što ga nisu vidjeli! Kod modernog čovjeka halucinaci­ja je zamijenila vjerovanje, a tjeskoba vjeru. To je bio njegov opis stanja svijesti, pojačan ratom. Izgrađeni stilist, birao je riječi i pronalazio uglavnom teške, ili najteže. Sebi je zadao da „nikad ne govori teško o teškim stvarima“, da „tešku zadaću ne bi činio nemogućom“. Nije sasvim izvjesno da mu je njegov polemički karakter dopuštao da zaobilazi teškoće, osobito kad bi namirisao nečasne ljude koji govore o časti i poltrone koji govore o karakteru. „Svaki imbecil, gledajući zasebno, (samo) je imbecil. Ali, kad se iskustvo imbecila (na)gomila, pritišće svijet golemom težinom“. Bernanos je među prvim piscima koji je vidio dvije imbecilne, i utoliko opasnije, diktature, nacističku i staljinist­ičku; nijednoj nije davao nikakvu perspektiv­u. Njihov taktički sporazum o nenapadanj­u nije smatrao valjanim ključem za razumijeva­nje rata;

Bježeći od politike, Bernanos nije uspio umaći sudbini francuskog pisca, kako ju je opisao Stendhal – nose politiku kao kamen svezan za vrat

progonio ga je više „duh Münchena“, u kojem je vidio trijumf Hitlera i kapitulaci­ju zapadnih demokracij­a. „Nije sramota što je Francuska doživjela vojni poraz, sramota je da ga opravdava. Rješenje nije u vojnoj pobjedi, rješenje je u obnovi, slobode i svijesti, prije svega drugoga“. Bježeći od politike, Georges Bernanos nije uspio umaći sudbini francuskog pisca, kako ju je još Stendhal opisao u svoje vrijeme – da nose politiku kao „kamen svezan za vrat svakog književnik­a“. Kod njega je sve trajalo kratko: 60 godina života, 20 godina književne karijere. Samo je emigracija bila duga, skoro deset godina, a da, poslije svega, nije bila neplodna da se ni on ne bi uklapao u književne standarde o vremenu – da ne djeluje kao fiksir, nego kao razrjeđiva­č. U njegovoj emigrantsk­oj ostavštini dominira misao koja je dosegla razmjere univerzaln­osti, toliko drage Francuzima: „Budite razumni! Razum umiruje slabe, izaziva heroje, ojačava mučenike i plaši tirane“.

 ??  ??
 ??  ?? Georges Bernanos U Brazilu je sa ženom i šestero djece živio na jednoj farmi, više od pomoći dobročinit­elja nego od skupljanja blagodati prirode
Georges Bernanos U Brazilu je sa ženom i šestero djece živio na jednoj farmi, više od pomoći dobročinit­elja nego od skupljanja blagodati prirode
 ??  ?? Na sva De Gaulleova ‘udvaranja’ foteljama Bernanos je ostao potpuno hladan i nezaintere­siran
Na sva De Gaulleova ‘udvaranja’ foteljama Bernanos je ostao potpuno hladan i nezaintere­siran

Newspapers in Croatian

Newspapers from Croatia